Pomóż nam w utrzymaniu i rozwoju tego serwisu.

Możesz pomóc nam w utrzymaniu i rozwoju tej witryny. Wybierz kwotę, którą chcesz przekazać i kliknij guzik z napisem "Przekaż darowiznę":

              

Możesz też przekazać inną kwotę, albo pomóc nam w inny sposób.

Lección número ocho (8)

Un día típico - Typowy dzień

Jaione es estudiante. Vive en un piso compartido con tres otros estudiantes.

Cada día ella se despierta a las ocho y media de la mañana. Se levanta, va al baño y se ducha. A las nueve desayuna. Comienza las clases a las diez. Sobre la una come en la cantina de la universidad. A las cinco de la tarde termina las clases y va a la piscina para nadar un rato.

Jaione vuelve a casa a las nueve de la tarde. Charla con los demás, cena, fuma un porro y va a su cama a las once de la noche.

Nie udało się odtworzyć pliku audio. Najprawdopodobniej Twoja przeglądarka nie obsługuje appletów Java. Poszukaj informacji na ten temat na forum albo na stronie „częste pytania”.

 Wyświetl tłumaczenie

Słówka:

un piso - mieszkanie
compartir - współdzielić (compartido = współdzielony)
cada día - każdego dnia, codziennie
despertarse - budzić się
a las (ocho y media) de la mañana - o godzinie (ósmej trzydzieści) rano
la mañana - ranek
levantarse - wstawać, podnosić się
va - idzie (forma czasownika ir - iść)
el baño - łazienka
ducharse - brać prysznic
desayunar - jeść śniadanie
comenzar - zaczynać
las clases - zajęcia (w szkole lub na uczelni)
sobre (la una) - około godziny (pierwszej)
comer - jeść obiad
la cantina - stołówka
las (cinco) de la tarde - godzina (piąta) po południu / wieczorem
terminar - kończyć
la piscina - basen
para - żeby (również: dla)
nadar - pływać
un rato - chwilka
volver - wracać
la casa - dom
charlar - rozmawiać, gadać
con - z
los demás - pozostali
cenar - jeść kolację
un porro - skręt
su - jego / jej
la cama - łóżko
las (once) de la noche - godzina (jedenasta) w nocy

Objaśnienia:

Czasowniki zwrotne:
Tak samo jak w języku polskim tak i w hiszpańskim występują czasowniki zwrotne (myć się, ubierać się). Różnica polega na tym, że w hiszpańskim zaimek zwrotny (się) podlega odmianie przez liczby i rodzaje. Wyjaśniamy to na przykładzie czasownika levantarse (podnosić się):

levantar - podnosić
levantarse - podnosić się

yo me levanto - podnoszę się
tu te levantas - podnosisz się
él (ella) se levanta - podnosi się

nosotros (-as) nos levantamos - podnosimy się
vosotros (-as) os levantais - podnosicie się
ellos (-as) se levantan - podnoszą się

Czasonik ir:
Czasownik ir (iść) jest czasownikiem nieregularnym. Jego odmiana w czasie terazniejszym:

voy - idę
vas - idziesz
va - idzie

vamos - idziemy
vais - idziecie
van - idą

Określanie czasu:
Poniżej prezentujemy zwroty używane przy określaniu czasu (dokładniejsze informacje o liczebnikach są dostępne w dziale „liczebniki” - menu po lewej stronie):

¿Qué hora es? - Która jest godzina?
¿A qué hora (...)? - O której godzinie (...)?

Es la una. - Jest pierwsza.
Son las dos. - Jest druga.
Son las tres y cinco. - Jest trzecia pięć.
Son las cuatro de la mañana. - Jest czwarta rano.
Son las cuatro de la tarde. - Jest czwarta po południu.
Son las cinco y cuarto. - Jest kwadrans po piątej.
Son las diez y media. - Jest dziesiąta trzydzieści.
Son las once menos diez. - Jest jedenasta za dziesięć.
Son las doce. - Jest dwunasta.

A las dos de la tarde. - O drugiej po południu.
A las ocho y veinticinco de la mañana. - A ósmej dwadzieścia pięć rano.
A las nueve y cuarenta y dos. - O dziewiątej czterdzieści dwa.

Sobre la una. - Około godziny pierwszej.
Sobre las seis y media de la mañana. - Około szóstej trzydzieści rano.

Do określania godzin używa się tylko liczb od 1 do 12, uzupełniając wypowiedż w razie potrzeby zwrotem „de la mañana” (rano) lub „de la tarde” (po południu / wieczorem) - nie mówi się n.p.: „godzina dwudziesta druga”, ale „dziesiąta wieczorem”.

Po kolei:

Już w sklepach:
Cafe Luna 2
Hiszpańska podróż 2

Katalog Stron Edukacyjnych

statystyka