Pomóż nam w utrzymaniu i rozwoju tego serwisu.

Możesz pomóc nam w utrzymaniu i rozwoju tej witryny. Wybierz kwotę, którą chcesz przekazać i kliknij guzik z napisem "Przekaż darowiznę":

              

Możesz też przekazać inną kwotę, albo pomóc nam w inny sposób.

Lección número 16 (dieciseis)

Los viajes - podróże

A mi me gustan los viajes. Me encanta visitar sitios nuevos.

Hace tres años fui a España para un año entero. Cuando estaba allí alquilaba un cuarto en un piso compartido con otros estudiantes. Cada día iba a clases en la universidad. Los fines de semana los pasaba viajando a lugares próximos y lejanos. Una vez estuve en Bakio. Otra vez fui a Cádiz y Tarifa.

Ahora sigo viajando: en el año pasado he ido a Serbia, hace un mes he estado en Ucrania. Este mes voy a Dinamarca.

No sé cuál es mi destino, pero sé que quiero viajar mucho en mi vida.

Nie udało się odtworzyć pliku audio. Najprawdopodobniej Twoja przeglądarka nie obsługuje appletów Java. Poszukaj informacji na ten temat na forum albo na stronie „częste pytania”.

 Wyświetl tłumaczenie

Słówka:

me encanta - uwielbiam (dosł. zachwyca mnie)
sitio - miejsce
nuevo - nowy
entero - cały
alquilar - wynajmować
un cuarto - pokój
el fin de semana - weekend (dosł. koniec tygodnia)
viajando - podróżując
un lugar - miejsce
próximo - bliski
lejano - daleki
una vez - raz
otra - inna
ahora - teraz
pasado - miniony, były
la Serbia - Serbia
la Ucrania - Ukraina
la Dinamarca - Dania
el destino - los, przeznaczenie
mucho - dużo
la vida - życie


Objaśnienia:

Poznane czasy gramatyczne:
W tej czytance użyto wszystkich poznanych jak dotąd czasów gramatycznych (Presente, Pretérito Imperfecto, Pretérito Indefinido oraz Pretérito Perfecto).

Każdy z tych czasów ma konkretne zastosowanie i nie należy ich ze sobą mylić. Zanim wybierzemy czas, musimy odpowiedzieć sobie na dwa pytania:

1. Czy czynność o której chcemy opowiedzieć jest zakończona?
2. Czy czynność o której chcemy opowiedzieć mieści się w naszym subiektywnym „teraz” (w przedziale czasu, który jeszcze nie minął) czy „dawno” (w przedziale czasu, który już minął)?

Poniższa tabelka ilustruje którego czasu należy użyć w każdym z przypadków oraz podaje przykład odmiany czasownika „fumar” w danym czasie:

Czas gramatyczny
Odmiana „fumar”
Nasze „teraz”;
Czynność nie zakończona
Presente

fumo
fumas
fuma
fumamos
fumáis
fuman
Nasze „teraz”;
Czynność zakończona
Pretérito Perfecto

he fumado
has fumado
ha fumado
hemos fumado
habéis fumado
han fumado
Nasze „dawno”;
Czynność nie zakończona
Pretérito Imperfecto

fumaba
fumabas
fumaba
fumábamos
fumabais
fumaban
Nasze „dawno”;
Czynność zakończona
Pretérito Indefinido

fumé
fumaste
fumó
fumamos
fumasteis
fumaron


Odmiana ważnych czasowników nieregularnych:
Poniżej przedstawiamy odmianę kilku ważnych czasowników nieregularnych (ser, estar, ir, saber) w czterech poznanych czasach:

Presente:
ser: soy, eres, es, somos, sois, son
estar: estoy, estás, está, estamos, estáis, están
ir: voy, vas, va, vamos, vais, van
saber: sé, sabes, sabe, sabemos, sabéis, saben

Pretérito Perfecto:
ser: he sido, has sido, ha sido, hemos sido, habéis sido, han sido
estar: he estado, has estado, han estado, hemos estado, habéis estado, han estado
ir: he ido, has ido, han ido, hemos ido, habéis ido, han ido
saber: he sabido, has sabido, ha sabido, hemos sabido, habéis sabido, han sabido

Pretérito Imperfecto:
ser: era, eras, era, éramos, erais, eran
estar: estaba, estabas, estaba, estábamos, estabais, estaban
ir: iba, ibas, iba, íbamos, ibais, iban
saber: sabía, sabías, sabía, sabíamos, sabíais, sabían

Pretérito Indefinido:
ser: fui, fuiste, fue, fuimos, fuisteis, fueron
estar: estuve, estuviste, estuvo, estuvimos, estuvisteis, estuvieron
ir: fui, fuiste, fue, fuimos, fuisteis, fueron
saber: supe, supiste, supo, supimos, supisteis, supieron

Uwaga: W czasie Pretérito Indefinido czasowniki „ser” i „ir” odmieniają się identycznie (mają identyczne formy).

Kulturowe:
W treści czytanki pojawiła się nazwa miejscowości „Bakio”. W języku hiszpańskim nie używa się litery „k” (poza słowami obcego pochodzenia, n.p. kilo), jednak miejscowość ta leży w Kraju Basków (obszar na północy Hiszpanii, z własnym językiem, kulturą i tradycjami). W treści czytanki użyto oryginalnej pisowni, używanej przez mieszkańców tej miejscowości.

Po kolei:

Już w sklepach:
Cafe Luna 2
Hiszpańska podróż 2

Katalog Stron Edukacyjnych

statystyka